Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir.
Mert megtudhatod, hogy nincsen tizenkét napjánál több, mióta feljöttem imádkozni Jeruzsálembe.
Lýðurinn kom upp úr Jórdan á tíunda degi hins fyrsta mánaðar og setti búðir sínar í Gilgal, við austurtakmörkin á Jeríkó.
A nép pedig az elsõ hónak tizedik napján jöve fel a Jordánból, és tábort üte Gilgálban, Jérikhónak keleti határán.
Slæm tegund taugaveiki kom upp í bænum.
A tífusz ütötte fel a fejét a városban.
Þá kom upp hlutur Jónatans og Sáls, en fólkið gekk undan.
A sorsvetés Jonatánra és Saulra esett, a nép pedig bûntelennek bizonyult.
19 Lýðurinn kom upp úr Jórdan á tíunda degi hins fyrsta mánaðar og setti búðir sínar í Gilgal, við austurtakmörkin á Jeríkó.
Joshua 4:19 A nép pedig az elsõ hónak tizedik napján jöve fel a Jordánból, és tábort üte Gilgálban, Jérikhónak keleti határán.
Þeir köstuðu síðan hlutum, og kom upp hlutur Jónasar.
És sorsot vetének, és a sors Jónásra esék.
11 Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir.
11 mert megtudhatod, hogy nincs tizenkét napnál több, mióta feljöttem imádkozni Jeruzsálembe.
8 En sumt féll í góða jörð, kom upp, óx og bar ávöxt, það gaf þrítugfaldan, sextugfaldan og hundraðfaldan ávöxt."
Némely pedig a jó földbe esék; és ád vala nevekedő és bővölködő gyümölcsöt, és némely hoz vala harmincz annyit, némely hatvan annyit, némely pedig száz annyit." (Mk.
Og hann kom upp í Efraímfjöll, til húss Míka, og ætlaði að halda áfram ferð sinni.
Így jött az Efraim hegyére, Míka házához, vándorlása közben.
Og svo í eyđimörkinni, ūegar sķlin kom upp, ég gat ekki séđ hvar himinninn endađi og jörđin hķfst.
És mint amikor a sivatagban feljön a nap, nem tudtam, hol ér véget az ég, és hol kezdődik a föld.
Hljķmlistin sem kom upp í gegnum gķlfiđ... var gamli vinurinn okkar, Ludwig van... og hin hræđilega níunda sinfķnía.
A zene, amely a padló alól áradt régijó barátunk szerzeménye, Ludwig vané. A rettegett kilencedik szimfónia.
Ūegar ég kom upp á strönd leit ég viđ og sá bátinn rifinn í tætlur.
Amikor kiértem, megfordultam és láttam, amint széttépi a csónakomat.
Breski yfirmađurinn kom upp um sig og Gestapo majķrinn sá ūađ.
A brit tiszt elárulta magát, a Gestapo őrnagy észrevette.
Síđan fréttasíđa kom upp um framhjáhald öldungaráđsmannsins hefur hún fengiđ 200.000 heimsķknir á dag.
A "Küldetés teljesítve" oldalt napi kétszázezren nézik, amióta lehozta a szenátor házasságtörését.
Ég veit ūađ vegna ūess ađ alūjķđaskiptadeild Churchill Schwartz sér um hluta ūessara peninga og nafn ūitt kom upp, ásamt Gordon Gekko.
Onnan tudom, hogy a Churchill-Schwartz kezeli egy részét, és felmerült a neved, a Gordon Gekkóéval együtt.
Það kom upp eldur í húsinu á meðan ég var í vinnunni.
Tűz ütött ki a társasházban, míg én dolgozni voltam.
Það kom upp misskiIningur á miIIi Emmetts og PauIs.
Emmett és Paul közt volt egy kis nézeteltérés.
Hann mútađi gæslumönnum sínum og kom upp leynilegri rannsķknar- stofu lengst í norđri.
Lefizette a fogvatartóit, és egy titkos laboratóriumot rendezett be, messze északon.
Ūađ kom upp trúnađarbrestur og í sem fæstum orđum sagt, ūarftu ađ færa ađrar sjö milljķnir til í bķkhaldinu.
Volt némi biztonsági problémánk. És, hogy rövidre fogjam a történetet szükségem van rá hogy újabb 7 milliót ásson ki a könyvelésből.
Veistu af hverju ūú sast inni eđa hver kom upp um ūig?
Gondolkoztál már azon hogy kerültél oda? Ki árult el téged?
Hvađ kom upp á milli ūín og systranna?
Egyébként mi történt veled és a nővéreiddel?
Ūađ kom upp leiđindamál og ég tũndi vegabréfinu mínu.
Volt egy incidens. Elvesztettem az útlevelemet.
Viđ námum símaskvaldur sem okkur líkađi ekki og nafn hans kom upp.
Elcsíptünk egy telefonbeszélgetést, és előkerült a neve.
Ég kom upp vatnsveitu í fallegu ūorpi viđ ströndina.
Víztisztítót csináltam egy szép kis faluba a parton.
Ūađ kom upp hugmynd, eins og Stark veit, sem kallađist Hefnendaverkefniđ.
Stark már tud róla. Bosszúálló Iniciatíva volt a neve.
Það kom upp vandamál hjá birginum.
Tudja, volt egy apró fennakadás az utánpótlásunkban.
Það kom upp atvik, mjög alvarlegt, óforritað atvik.
Baleset történt. Egy komoly, narratíván kívüli baleset.
4 Nú kom upp hlutur ætta Kahatíta, og fengu þá meðal levítanna synir Arons prests með hlutkesti þrettán borgir hjá Júda kynkvísl, Símeons kynkvísl og Benjamíns kynkvísl.
26 Júda fiai közül azoknak szülöttei az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, minden hadba mehetõ; 27 A kik megszámláltattak Júda törzsébõl: hetvennégy ezer és hatszáz.
6 En á þessum dögum, er vaxa tók fjöldi lærisveinanna, kom upp kurr hjá Hellenistum gegn Hebreum út af því, að ekkjur þeirra væru settar hjá við hina daglegu þjónustu.
Ez idõ tájt, hogy a tanítványok száma egyre nõtt, zúgolódás támadt a görögök közt a zsidók ellen, hogy a mindennapi alamizsnaosztáskor az õ özvegyeiket háttérbe szorítják.
Villa kom upp við að senda áskriftina þína.
Hiba történt az előfizetés elküldése során.
9 En það er eins og ritað er: Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, allt það sem Guð fyrirbjó þeim, er elska hann.
9Hanem hirdetjük, amint meg van írva: „Amit szem nem látott, fül nem hallott, és ember szíve meg sem sejtett”, azt készítette el az Isten az őt szeretőknek.
Það kom upp villa við sendingu á skilaboðum þínum.
Sajnáljuk, valami hiba történt az üzenetküldés során.
41 Nú kom upp kurr meðal Gyðinga út af því, að hann sagði: "Ég er brauðið, sem niður steig af himni, "
A zsidók elkezdtek zúgolódni, amiért azt mondta: "Én vagyok a mennybõl alászállott kenyér."
Síðan kom upp hlutur Jósefs sona, og hlutu þeir land austan frá Jórdan, gegnt Jeríkó, til Jeríkóvatna, eyðimörkina, sem liggur frá Jeríkó upp á Betelfjöll.
A József fiainak sors által való része pedig juta a jérikhói Jordántól fogva, Jérikhó vizei felé napkeletnek a pusztára, a mely felmegy Jérikhótól a Béthel hegyének.
Næst kom upp hlutur Símeons, kynkvíslar Símeons sona eftir ættum þeirra, en arfleifð þeirra lá inni í arfleifð Júda sona miðri.
A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az õ családjaik szerint, és lõn az õ örökségök a Júda fiainak öröksége között.
Þá kom upp fjórði hluturinn. Það var hlutur Íssakars, Íssakars sona eftir ættum þeirra.
A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az õ családjaik szerint.
Þá kom upp fimmti hluturinn. Það var hlutur kynkvíslar Assers sona, eftir ættum þeirra.
A sors által való ötödik rész pedig juta az Áser fiai nemzetségének az õ családjaik szerint.
Þá kom upp sjötti hluturinn. Það var hlutur Naftalí, Naftalí sona eftir ættum þeirra.
A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az õ családjaik szerint.
Loks kom upp sjöundi hluturinn, og var það hlutur kynkvíslar Dans sona, eftir ættum þeirra.
A sors által való hetedik rész juta a Dán fiai nemzetségének az õ családjaik szerint.
Nú kom upp hlutur ætta Kahatíta, og fengu þá meðal levítanna synir Arons prests með hlutkesti þrettán borgir hjá Júda kynkvísl, Símeons kynkvísl og Benjamíns kynkvísl.
Esék pedig a sors a Kehátiták családjaira, és juta a Léviták közül való Áron pap fiainak a Júda nemzetségétõl, a Simeon nemzetségétõl és a Benjámin nemzetségétõl sors szerint tizenhárom város;
Og hún kom upp einum af hvolpum sínum, hann varð ungljón. Hann lærði að ná sér í bráð, hann át menn.
És fölnevele egyet kölykei közül; fiatal oroszlánná lõn, és megtanula ragadományt ragadozni, embereket evett.
Nú kom upp kurr meðal Gyðinga út af því, að hann sagði: "Ég er brauðið, sem niður steig af himni, "
Zúgolódának azért a zsidók õ ellene, hogy azt mondá: Én vagyok az a kenyér, a mely a mennybõl szállott alá.
Þeir hlutuðu um þá, og kom upp hlutur Mattíasar. Var hann tekinn í tölu postulanna með þeim ellefu.
Sorsot vetének azért reájok, és esék a sors Mátyásra, és a tizenegy apostol közé számláltaték.
Þegar Pétur kom upp til Jerúsalem, deildu umskurnarmennirnir á hann og sögðu:
Mikor azért felment Péter Jeruzsálembe, vetekedének õ vele a zsidóságból valók,
En það er eins og ritað er: Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, allt það sem Guð fyrirbjó þeim, er elska hann.
Hanem, a mint meg van írva: A miket szem nem látott, fül nem hallott és embernek szíve meg se gondolt, a miket Isten készített az õt szeretõknek.
1.4964768886566s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?